根据梦枕貘原作小说《沙门空海之大唐鬼宴》改编、中日合作的电影《妖猫传》已在日本上映,译名为《空海KU-KAI美丽王妃之谜》,目前票房已达5.23亿日元(约合人民币3128.83万元),成为华语片近十年在日本电影市场的票房新高。不少观众认为译名涉嫌欺诈,认为主角不是空海,而是黑猫。
《妖猫传》由陈凯歌执导,染谷将太饰演从日本来到大唐的僧侣空海,黄轩饰演诗人白乐天。在长安,因为一只黑猫的到来引发数宗离奇死亡。空海与白乐天追查出杨贵妃赐死马嵬坡的真相,白鹤少年与黑猫合一展开复仇故事。在日本宣传片中,该作被称为“东方版达芬奇密码”。而《空海》也被改编成漫画,在角川旗下的网络漫画网站“COMIC NEWTYPE”上连载,由睦月れい绘制。
由于译名是《空海》,不少日本观众在没看电影前以为是日本天才僧侣空海解开杨贵妃死亡之谜的电影,如果没看过原作小说,根本不会想到黑猫。因此不少观众觉得译名有误导之嫌,其实是一部猫迷悲情电影,而且英文名《Legend Of The Demon Cat》说的也是猫的故事,还是《妖猫传》更切题。日网友纷纷吐槽:“译名为《空海》是骗人买票。”“黑猫才是主角,我认为标题应该是《黑猫——名侦探空海与助手白乐天》才对。”“本来以为是空海在大唐大显身手,其实牛逼的是黑猫,这是充满执念的黑猫与空海的幻术交织的斗智斗勇。”“这是黑猫流出大颗泪水的悲剧故事。”