未来,不用去伦敦或阿维尼翁,去上海大剧院就能“直达”全球顶尖原版戏剧,这是记者昨天“世界戏剧日”从上海大剧院得到的消息。从今年起,上海大剧院将持续引进全球优秀原版戏剧,“看原版戏剧就到大剧院”,将成为大剧院的一个品牌。
魔都观众“准备好了”
引进原版话剧最大的问题是语言,原版剧的演出必须经过翻译工序,这个转换过程是否会成为屏障,把观众挡在剧场门外?大剧院也曾有担忧,但并未因此止步。
自2013年大剧院大修之后,已有大量原版戏剧登场,包括由苏格兰国家剧院和英国皇家莎士比亚剧团联合制作的话剧《麦克白后传》、彼得・布鲁克执导的话剧《惊奇的山谷》、英国皇家莎士比亚剧团制作演出的“王与国”三部曲《亨利四世》(上、下)和《亨利五世》,以及上周刚刚落幕的法语原版喜剧《爱情偶遇游戏》。
对原版戏剧,魔都观众非常热情。去年皇莎的《亨利四世》、《亨利五世》 一票难求,上周《爱情偶遇游戏》出票率达93%。大剧院相关负责人告诉记者:“一方面,欣赏视野的日渐成熟,令上海观众渴求看到更多原版戏剧作品。另一方面,具备较好外语能力的观众越来越多,也令我们原本担忧的语言门槛变低,尤其是英法作品,很多观众直接就能听懂。”
一大波牛剧“在路上”
引进以英语和法语话剧为代表的国外原版戏剧作品并打造系列演出,是上海大剧院继戏曲板块的“京昆群英会”、歌剧板块的“非常歌剧”以及荟萃原创精品工程项目的“发现最美”之后,推出的又一主题。
6月下旬,根据莫里哀同名作品改编的法语戏剧《吝啬鬼》将与观众见面,阵容是大师级配置; 其他的引进项目正在洽谈当中,都是“国家级”优秀作品。
一方面引进原版作品,另一方面,大剧院也瞄准时下年轻观众热捧的高清戏剧。之前无论是英国国家剧院的《哈姆雷特》还是英国皇家莎士比亚剧团的《理查二世》,都成为城中热事,4月16日,英国国家剧院高清系列戏剧《无人之境》又将进行高清放映,票价和电影差不多。
配合这些原版戏剧的演出,大剧院还将策划推出“世界戏剧精粹”系列讲座,邀请国内外戏剧专家为观众讲解不同的戏剧观和美学思想、不同的戏剧艺术流派及不同时代的文化形态。(新闻晨报记者 邱俪华)