阿来给记者签名 谢大鹏 摄
刘震云签到 安勇毅 摄
第五次汉学家文学翻译国际研讨会今日在贵阳举行——
贵阳网讯 8月14日,第五次汉学家文学翻译国际研讨会在贵阳举行。活跃在中国文坛的一流作家以及来自24个国家的38位顶级汉语文学翻译家,在接下来的两天内齐聚贵阳,在美丽的花溪讨论“中文面孔”。
本次会议由中国作家协会主办,贵州省作家协会承办。自从2010年开办以来,每两年举行一次。
中国作协主席、中国文联主席铁凝和莫言、贾平凹、王跃文、刘震云、阿来、韩少功、麦家、刘醒龙、余华等40多位中国著名作家将出席本次研讨会。贵州省作协主席欧阳黔森表示,这样的规模和阵容,在贵阳还是极为少见的。
应邀出席本次研讨会的38位翻译家更是“星光熠熠”。他们来自奥地利、保加利亚、加拿大、捷克、丹麦、埃及、芬兰、法国、德国、荷兰、匈牙利、印度、伊朗、意大利、日本、韩国、墨西哥、蒙古、俄罗斯、瑞典、土耳其、乌克兰、英国和美国等24个国家,“他们都是中国通,不管是汉语翻译还是口头交流,水平足以让中国人叹为观止。”中国作协外联部主任张涛说,这一次的翻译家足以称作“汉学家”。
据介绍,参加本次研讨会的国家数和人数,在历次的会议上堪称最多,而这也是在北京以外举行此会议的第二次。
曾经翻译过贵州作家何仕光等作品的法国翻译家安妮·居里安和俄罗斯翻译家罗季奥诺夫也莅临贵阳,作题为《翻译:选择一个作家的一部作品》和《行为》的主题演讲。而他们与贵州文学有着什么样的渊源?他们眼里的贵州文学是什么样子?本报将会做跟踪报道,欢迎读者关注。
另外,今日上午9点,ZAKER贵阳会对会议开幕式做现场直播。读者可下载“ZAKER”APP进行现场互动。 (本报记者李韵)
大咖本尊到来 粉丝兴奋捧场
8月13日下午,是嘉宾们报到的日子,听说莫言、铁凝、阿来等作家都要来,记者们早早就在签到台等着。
阿来称“不知”获奖
“快看,阿来!”随着眼尖的记者一声提醒,只见一位穿着衬衣、戴着眼镜的中年男子往签到台走。记者们一阵风似的围上去,纷纷拿出采访本求签名。
“阿来老师,您再签一个吧,反正今年又获奖了高兴啊!”第七届鲁迅文学奖,阿来以《蘑菇圈》再获中篇小说奖,成为四川首个文学“双冠王”。阿来听了却哈哈一笑,“什么奖?我怎么不知道?”说完往前走去,只留下兴奋的粉丝拿着签名痴笑。
刘震云比想象中要高
刘震云和影视圈联系密切,大家对他的外形自然不陌生。但看到他本人,大家还是有点意外。“没想到他这么高啊!”尽管弯腰签名,但刘震云目测身高接近180cm,身型清瘦显得更高。他穿着常穿的运动裤,配着习惯的深色T恤,发型也是多年不变的中分。
“爽约”的莫言
“今天我在这里等了一下午,没想到他还是没出现。”摄影记者贵在抢抓现场,背着长枪短炮时刻备战,没想到扑了个空。
莫言作为嘉宾,将会在此次会议上作题为《跨文体写作》的讲演。据悉,莫言爽约系其他安排所致。
本报将第一时间发回相关报道。
记者 李韵
编辑:何莹莹
统筹:彭钥嘉
编审:干江沄